В Китае выпущена Синяя книга «Отчёт о достижениях в сфере атомной энергетики 2021»

В Китае выпущена Синяя книга «Отчёт о достижениях в сфере атомной энергетики 2021»

《中国核能发展报告2021》蓝皮书发布

В Китае выпущена Синяя книга «Отчёт о достижениях в сфере атомной энергетики 2021»

中国核能行业协会4月14日发布《中国核能发展报告2021》蓝皮书。蓝皮书显示,截至2020年12月底,我国在建核电机组17台,在建机组装机容量连续多年保持全球第一。

14 апреля Китайская ассоциация ядерной энергетики выпустила Синюю книгу «Отчёт о достижениях в сфере атомной энергетики 2021», в которой говорится, что по состоянию на конец декабря 2020 года в стране находится 17 строящихся атомных электростанций. По общей мощности строящихся энергоблоков Китай лидирует во всем мире на протяжении многих лет.

近年来,我国核电运行装机规模持续增长,核能发电量持续提高。蓝皮书公布的数据显示,2020年,我国核能发电量为3662.43亿千瓦时,较2019年增长5.02%。截至2020年12月底,我国大陆地区商运核电机组达到48台,总装机容量为4988万千瓦,仅次于美国、法国,位列全球第三。

В последние годы Китай продолжает наращивать не только установленные мощности ядерной энергетики, но и выработку электроэнергии на АЭС. Данные Синей книги показывают, что в 2020 году выработка ядерной энергии в Китае составила 366 млрд. 243 млн. кВт-ч, что на 5,02% больше, чем в 2019 году. По состоянию на конец декабря 2020 года, количество коммерческих атомных энергоблоков в континентальном Китае составило 48 единиц с общей мощностью 49,88 млн. кВт. По этому показателю Китай занял третье место в мире, уступив лишь США и Франции.

与燃煤发电相比,2020年我国核能发电相当于减少燃烧标准煤约10500万吨,减少排放二氧化碳约27400万吨、二氧化硫约89万吨、氮氧化物约77万吨,相当于造林约77万公顷。十年来,核电发电量持续增长,为保障电力供应安全和节能减排作出了重要贡献。

По сравнению с производством электроэнергии на угле в 2020 году производство электроэнергии на АЭС позволило сократить использование около 105 млн. тонн угля, выбросы углекислого газа в атмосферу сократились на 274 млн. тонн, сернистого газа – на 890 тыс. тонн, и окислов азота – на 770 тыс. тонн. Это равнозначно результатам, полученным благодаря лесонасаждению площадью примерно 770 тыс. га. За последние 10 лет выработка электроэнергии на АЭС продолжает расти, что вносит огромный вклад в обеспечение безопасности электроснабжения, энергосбережение и сокращение выбросов.

中国核能行业协会秘书长张廷克介绍说,核电运行稳定可靠,换料周期长,可大规模替代传统化石能源,与风、光、水等清洁可再生能源协同发展,为构建清洁低碳安全高效的现代能源体系提供重要支撑。

Генеральный секретарь Китайской ассоциации атомной энергетики Чжан Тинкэ отметил, что атомная энергетика работает стабильно и надёжно с длинным циклом топливной перегрузки. Она может заменить традиционные ископаемые энергоносители в больших масштабах и тесно сопряжена с чистыми и возобновляемыми источниками энергии, такими как ветряная энергетика, солнечная энергетика, гидроэнергетика и др., что служит гарантией формирования чистой, низкоуглеродистой, безопасной, эффективной и современной энергетической системы Китая.

Рубрика: Россия-Китай: главное