Цю Сяолун 裘小龙 — известный китайский автор детективов,

Цю Сяолун 裘小龙 — известный китайский автор детективов,

Цю Сяолун 裘小龙 — известный китайский автор детективов, а также талантливый переводчик и поэт, который еще до начала своей успешной карьеры писателя переехал в Соединенные Штаты, где в последствии начал писать свои произведения на английском языке. Цю Сяолун родился в Шанхае в 1953 г. Культурная революция, начавшаяся в 1966 г., коснулась семьи будущего писателя. Отец Цю Сяолуна был «заклеймен» контрреволюционером, поэтому вся семья подверглась гонениям и унижениям со стороны социума. Но через несколько лет ситуация улучшилась. Цю Сяолун, будучи ребенком, красноречиво написал за отца раскаяние, после чего ненависть к семье утихла. Этот случай вселил в писателя «уверенность в том, что он пишет». В 16 лет Цю Сяолун полюбил английский язык, познакомившись с ним в одном из парков Шанхая. Затем он получил степень бакалавра английского языка в Восточно-китайском педагогическом университете (1978 г.), степень магистра английской литературы в Китайской академии социальных наук (1981 г.). В 1988 г. Цю Сяолун переехал в США, а после происшествия на площади Тяньаньмэнь будущий писатель остался жить за границей. Писатель Цю Сяолун, изображение №2 После решения Цю в 1989 г. остаться в Соединенных Штатах по политическим причинам публикации в Китае стали затруднительными, и он начал писать в основном на английском языке. Во многом Цю Сяолун известен благодаря своей серии детективных романов, главным героем которых является самобытный, харизматичный персонаж детектив Чэн. Первый роман про инспектора Чэна, «Шанхайский синдром», в 2001 г. принес писателю премию Энтони как лучший дебютный роман-детектив. К 2019 г. Цю написал одиннадцать романов про инспектора Чэна. В произведениях Цю Сяолун демонстрирует культурные и социальные явления Китая как в прошлом, так и в настоящем. Цю изображает традиционную жизнь Шанхая «в старых переулках», а также то, как быстро она исчезает из-за модернизации. Кроме того, в своих романах Цю любит упоминать китайскую кухню, что дает западным читателям возможность получше узнать китайскую культуру питания. Цю считает, что писать о Китае на расстоянии — преимущество, а не недостаток. Под углом можно увидеть то, что не видят люди, живущие в самом Китае. По словам Цю, он использует свои детективные романы как повод для изучения китайского общества, поднимая в них важные политические и социальные вопросы о современном Китае. Он сказал: «На самом деле главный герой моего романа — Китай, тогда как детективы — всего лишь маски. Западное общество имеет много предубеждений и недопониманий в отношении Китая. Я надеюсь изобразить картину настоящего Китая, используя английский язык, и рассказать об изменениях и затруднениях, которые испытывают китайцы в период социальных преобразований». Цю Сяолун также отмечает и приветствует распространение китайской литературы на Западе: «В последние годы перевод и распространение китайской современной литературы в западном мире достигли определенного прогресса… Раньше это трудно было представить. Надеюсь, этот импульс будет продолжаться». «Это должно иметь определенную связь с эпохой глобализации, в которой мы живем, и важным положением Китая в ней. Читатели со всего мира все больше и больше интересуются тем, что происходит в Китае, поэтому они также предпочитают читать детективные романы, чтобы понять Китай. Европейские страны, такие как Германия и Италия, организовали туристические группы, чтобы «следовать за инспектором Чэном в Китай».

Рубрика: Радиошоу Дружба
Метки: